スラヴォミール・ノヴィツキ著 インテリクトポール
世界中で優れたパノラマを実現し、相互接続を確立し、競争力のある革新的な革新を実現します。 Para que las empresas e inventores protejan sus innovaciones en múltiples jurisdicciones, el Tratado de Cooperación en Materia de Patentes (PCT) es uninstrumento clave.ポロニアは、PCT のシステムを共有し、さまざまな特許を保護するために個人と管理者の手続きを簡素化します。ポロニアの PCT と文脈を詳しく調べ、有益な情報を提供し、特許請求の実務に関わる手続きと影響を調べます。
コンテンツ
5. Requisitos especiales de la Oficina (Regla PCT 51)ビス)
1. ¿特許出願協力法 (PCT) は?
El Tratado de Cooperación en Materia de Patentes (PCT) は、Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) による国際管理機関です。複数の特許を保護するための手続きを簡素化します。 En lugar de presentar solicitudes de Patentes separadas en cada país donde sebusca protection, los inventores pueden presentar una única solicitud de Patente bajo el PCT.
Aunque una solicitud PCT no resulta en la concesión de una Patente por sí missma, Permite al solicitante entrar en fases nacionales or Regionales de Patentes en más de 150 países miembros del PCT.企業は、個人が特許を提示したり、商業的可能性を評価したり、複数の提示を行ったりすることを許可します。
2. PCT ポロニア システムへの参加
Polonia は、1990 年 1 月 25 日までに特許協力に関する資料を作成し、国際特許保護と簡素化された手続きに関するポロニアの発明を承認しました。ヨーロッパ特許組織 (EPO) の役割を果たし、ヨーロッパにおけるバスカン保護に関する柔軟な要求を実現します。
PCT に関する承認は、知的財産権 (PI) の多数の法的権利を保持しており、統一的な手続きを行うことができます。アデマスは、ポロニアの特許を取得するために、PCT の効率的な設計を国家保護するための特許保護を求めています。
3. ポロニアに対する PCT 手続きの利益
1. 簡略化されたプロセス: PCT 提出者は、個別の特許に対する複数の要求を軽減します。中央処理の結果、すべての処理が完了します。
2. ティエンポ・アンプリアード・パラ・デシディル: Con una solicitud PCT, los inventorestienen hasta 30 or 31 meses desde la fecha de Prioridad (la fecha de la primera presentación) para entrar en la fase nacional en países Individuales。金融の持続性を逆転させるために、さまざまな商品を開発する可能性のある商業的な評価を行うことができます。
3. 柔軟性: El Sistema PCT ofrece a los solicitantes la flexibilidad de elegir en qué países desean Buscar protección de Patentes.カンビアの市場条件は、法的判断や魅力的な判断を決定するものではなく、安全な判断を下すための法的義務を負っています。
4. コスト削減: PCT 暗黙的タリファの手続きにより、複数の報酬に対する提示者および手続き上の特許請求の手続きが削減されます。法律上の重要性を軽減し、最初の特別な措置を講じます。
5. 試験のための市長: PCT に関する承認は、予備的な試験であり、発明の特許に関するコメントを求めます。これにより、国家の特許を取得し、再取得できるようになります。
4. ポーランドの国家局
独立性は、事前試験の申請を行わず、30 度または 31 度の米国 (EPO) で優先的に行われる国家試験に参加する必要があります。
ポロニア国立公園に登録し、必要なプレゼンテーションを行う必要があります。
- ポロニア特許に関する手続きの開始
- Copia de la solicitud internacional (SI no es proporcionada por la Oficina Internacional)
- 特許の説明、再発行および公開の翻訳
- Pago de tarifas oficiales
ポロニアの特許に関する国際的なプレゼンテーションは、国際的な弁護士としての弁護士としての 3 日間の手続きに基づいて行われます。
5. Requisitos especiales de la Oficina (Regla PCT 51)ビス):
- 該当するセクション 22 または 39(1) del PCT に基づいて、招待状の提出を求められます。
- 発明者としての特許請求の正当性を宣言します
- PCT 4.17 に準拠した宣言を要求する必要があります。
- 息子の権利を持たないソリシタンテの優先的正当性を宣言する
- PCT 4.17 に準拠した宣言を要求する必要があります。
- 代理人としての任命権はなく、ポロニアの校長と交渉し、ヨーロッパ連合、ヨーロッパ自由貿易協会の理事会を設立します。
- 英語、フランス、ドイツ語での優先文書の翻訳
- 特許の対象となる発明を決定するための優先事項の再確認を有効にします。
- 国際的な事務手続きは、コピーピアでの単独のプレゼンテーションを除きます。
世界中で優れたパノラマを実現し、相互接続を確立し、競争力のある革新的な革新を実現します。 Para que las empresas e inventores protejan sus innovaciones en múltiples jurisdicciones, el Tratado de Cooperación en Materia de Patentes (PCT) es uninstrumento clave.ポロニアは、PCT のシステムを共有し、さまざまな特許を保護するために個人と管理者の手続きを簡素化します。ポロニアの PCT と文脈を詳しく調べ、有益な情報を提供し、特許請求の実務に関わる手続きと影響を調べます。
6. ポーランドにおけるPCT手続き
ポロニアでの PCT の発表者は、一連のイベントで発明を行います。インテルナシオナレス デル システマ PCT のタント ラス エタパス ナシオナレスを表示します。
手順 1: 国際弁護士プレゼンテーション
PCT のプレゼンテーションと国際的な手続きについて説明します。 En Polonia、los solicitantes pueden presentar su solicitud PCT a través de la Oficina de Patentes de Polonia (Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej, UPRP)、o directamente a través de la Oficina Internacional de la OMPI。代替として、欧州特許保護 (EPO) の保護に関する延長を求める、PCT に関する受理者に対する行為の要求。
受け入れられる言語、言語、フランスなどの言語に関するプレゼンテーションを行います。 OMPI (英語、フランス、アレマン) での正式な発表、取引の要求はありません。
手順 2: ブスケダ インテルナシオナル
PCT の要求を提示し、国際業務 (ISA) の国際現実を確認してください。 La búsqueda proporciona un infome que identifica el arte importante (conocimientos or invenciones存在) que podría afectar la Patentabilidad de la invención.
Para los solicitantes que presentan en Polonia、la Oficina Europea de Patentes (EPO) Generalmente actúa como la ISA designada。国際業務に関する情報を提供し、重大な革新に関する情報を収集し、重大な決定を下すための情報を提供します。
手順 3: 国際出版
優先順位は 18 月であり、OMPI の国際公開要請が行われます。 La publicación detalles sobre la invención, que se ponen a disposición del público.透明性は、可能性のある競合他社、相互関係性、商業的価値、発明の特許性を評価することを許可します。
手順 4: 国際試験予備試験 (任意)
ロス・ソリシタンテスは、発明の特許を取得するための予備的な国際パラ評価を求めています。特許基準を含む、新しい意見、産業上の発明を含む、適切な意見を審査します。
必要に応じて、個人の特許を取得するために、国家登録に必要な問題を回避する必要があります。
手順 5: Entrada en la Fase Nacional
最終的な手続きとして PCT が暗黙的に登録され、特許を保護する必要があります。ポロニアでは、30 日間の優先期間で、31 日間の許可が必要です。
必要な手続きを含め、必要な手続きや必要な手続きを含む、タリファスやレスプエスタを含む、法律上の要求を満たします。ポロニアの特許を取得し、承認された特許を取得するかどうかを判断します。
7. ソリシタンテス・ポラコスにおける実践の検討
1. Elegir las Jurisdicciones Adecuadas: Aunque el sistema PCT allowede a los solicitantes presentar solicitudes de protección en más de 150 países, es important thoughtar cuidadosamente qué mercadosson los más viables comercialmente.必要な費用を提示して、戦略的戦略を検討してください。
2. アボガドスロケールの調整: PCT es simplificado の手順は、ロケールに合わせて国家的な要件を満たしている必要があります。ポロニアでは、効率的な管理計画を立てるために、ローカルで特許を取得する必要があると考えられます。
3. コスト評価: Aunque el proceso PCT en Polonia は、最初の提示コストを削減し、国内で最も重要なコストを入力し、複数のペイセスで特別な保護を提供します。貿易取引の準備のための弁護士費用、現地での法定費用と試験費用の謝礼。
4. 商業戦略: PCT に関する情報は、商業上の評価に関する PCT に関する情報を提供します。ロス・ソリシタンテス・デベン・ユーティリティー・エステ・ペリオド・パラ評価ラス・コンディシオン・デル・メルカド、アセグラ・インバーソレス・プラニフィカル・ス・エントラーダ・エン・メルカドス・インターナショナル。
8. 結論
特許システム (PCT) は、優れた国際的な革新性を備えたバスカンのプロテガーと革新的な発明を開発するためのシステムです。簡単な手続きで、コストに応じて柔軟に対応し、PCT では、特許に関する保護に関する情報を提供するための意思決定を求めることができます。ポロニア アクエラス クエリ バスカン エクステンダー サス デレチョス デ PI ポロニア、エンター y utilizar eficazmente el sistema PCT puede ser un focus para salvaguardar la innovación y fomentar el crecimiento en el mercado global.
最適化 ラインの登録手続き y presenta una EE の特許請求。うう。 罪は複雑な問題であり、専門家である必要があります!