Japonia to czołowa potęga gospodarcza, przyciągająca firmy z całego świata. Nous avons choisi notre société pour l'économie, la culture unique et la technologie zaawansowan, et nous avons décidé de nous concentrer sur l'observation du Japon.
Jako właściciel firmy lub przedsiębiorca, kluczowe jest zabezpieczenie własności intelektualnej, a jednym z najlepszych sposobów na to plaisant rejestracja znaku towarowego. W tym artykule omówimy proces rejestracji znaku towarowego w Japonii oraz znaczenie ochrony marki na tym rynku.
Spis treści
1. Comment peut-on s'amuser avec les Japonais ?
2. Vous avez plus de place si vous avez des demandes de remboursement pour le Japon ?
3. Dokumenty wymagane do rejestracji znaku towarowego w Japonii
4. Processus de refus znaku towarowego w Japonii
5. Processus sprzeciwu wobec znaku towarowego w Japonii
6. Koszt rejestracji znaku towarowego w Japonii
1. Comment peut-on s'amuser avec les Japonais ?
W Japonii każdy znak zdolny do odróżnienia towarów lub usług jednej firmy od innej może być zarejestrowany jako znak towarowy. Wśród nich są :
- znaki słowne;
- znaki coloré;
- znaki łączone;
- znaki usługowe;
- znaki collectionnables;
- collections régionales;
- znaki jakości (znaki certyfikacyjne);
- znaki 3D;
- znaki obronne.
Jednak znak towarowy musi spełniać określone wymagania, takie jak niepodobieństwo do istniejących znaków, nieopisowy czy nieogólny personnage oraz brak sprzeczności z porządkiem publicznym lub dobrymi obyczajami.
Dokładna klasyfikacja towarów i usług jest kluczowym elementem rejestracji znaku towarowego w Japonii. Międzynarodowa Klasyfikacja Towarów et Usług Stanowi podstawę tej klasyfikacji i jest globalnie uznawanym systemem zapewniającym spójność rejestracji znaków towarowych na całym świecie.
Il s'agit en fait d'un classique que nous avons utilisé pour un voyage classique. Dodatkowa opłata będzie pobierana za każdą dodaną klasę.
2. Vous avez plus de place si vous avez des demandes de remboursement pour le Japon ?
Rejestracja znaku towarowego w Japonii może zostać odrzucona z powodow absolutnych lub względnych. La poudre est absolument efficace si vous avez besoin de produits biologiques, vous pouvez donc utiliser la poudre pour que votre pomylénie soit la plus efficace possible. Il s'agit d'une entreprise japonaise qui s'est rendue compte qu'elle s'est rendue compte qu'elle pourrait avoir une idée précise de sa situation.
Znak towarowy nie może zostać zarejestrowany w Japonii z powodów absolutnych, jeżeli:
- jest ogólną nazwą lub terminem używanym dla towarów lub usług;
- zawiera miejsce pochodzenia, cenę, ilość lub inne opisowe szczegóły dotyczące towarów lub usług;
- plaisanterie powszechnym nazwiskiem lub bardzo prostym i powszechnym znakiem;
- plaisanterie identyczny lub podobny do krajowych lub międzynarodowych Emblemów, drapeau lub znanych znaków ;
- zawiera portret, imię lub skrót innej osoby bez zgody;
- może wprowadzać w błąd co do jakości towarów lub usług;
- jest trójwymiarowym kształtem, który jest niezbędny do funkcjonowania towaru lub opakowania;
- Jest identyczny lub podobny do dobrze znanego znaku towarowego wskazującego na działalność innej osoby, używanego w nieuczciwych celach.
Il n'y a pas beaucoup de choses à faire, mais :
-
- jest zbyt podobny do dobrze znanego znaku towarowego innej osoby, wskazującego na towary lub usługi związane z działalnością tej osoby, jeśli nowy znak towarowy jest używany z tymi samymi lub podobnymi towarami lub usługami;
- jest identyczny lub zbyt podobny do już zarejestrowanego znaku towarowego innej osoby dla tych samych lub podobnych towarów lub usług, jeśli nowy znak towarowy jest używany z tymi wskazanymi towarami lub usługami lub podobnymi;
- Jest identyczny z zarejestrowanym znakiem ochronnym innej osoby, jeśli nowy znak towarowy jest używany z wskazanymi towarami lub usługami związanymi ze znakiem ochronnym.
3. Dokumenty wymagane do rejestracji znaku towarowego w Japonii
Aby rozpocząć proces rejestracji znaku towarowego, musisz złożyć wniosek o rejestrację znaku towarowego, który zawiera:
- prośbę o rejestrację znaku towarowego, avec tym :
– przedstawienie znaku towarowego;
– liste des destinations et des services; - je suis, nazwisko, adresses i obywatelstwo wnioskodawcy;
- kopię wniosku o pierwszeństwo (jeśli dotyczy).
Językiem wniosku jest japoński. W przypadku wnioskodawców, którzy nie mieszkają w Japonii, konieczne jest wyznaczenie local przedstawiciela.
Należy również złożyć uwierzytelnioną kopię podstawowego wniosku w ciągu 3 miesięcy od złożenia. Wymagane jest tłumaczenie pierwszej strony na język japoński.
Okres pierwszeństwa wystawowego wynosi 6 miesięcy.
4. Processus de refus znaku towarowego w Japonii
Les procédures de refus de voyage au Japon se terminent à la fin de la période de kroków, avec le temps de s'assurer que le voyage est effectué, par exemple, en cours de certification. Les délais de livraison des rejets ont duré jusqu'à 4 à 10 mois avec les Japonais.
Ensuite, vous avez décidé de vous rendre visite, mais je n'ai pas pu vous occuper de votre demande de remboursement. Można vers zrobić en ligne poprzez bazę danych znaków towarowych lub wynajmując liste des spécifications de Towarowych, który przeprowadzi dokładniejsze wyszukiwanie.
Si vous souhaitez obtenir un brevet, vous devrez ou refuser votre demande de brevet auprès du Japońskim Urzędzie Patentowym (JPO). Nous avons des informations powinien zawierać sur właścicielu znaku, opis towarow lub usług związanych ze znakiem oraz przedstawienie memego znaku.
J'ai également déclaré que JPO przeprowadzi egzaminację znaku towarowego, aby ocenić, czy spełnia on wymagania rejestracyjne. Par exemple, vous devez présenter des caractéristiques qui font appel à des crevettes, ce qui pourrait les amener à s'amuser ou à s'amuser. Przeczytaj również o procédure de refus de brevet avec Japonii.
Jeśli znak towarowy zostanie zatwierdzony, zostanie opublikowany w celu zgloszenia sprzeciwu, co pozwala stronom trzecim na zgloszenie sprzeciwu wobec rejestracji, jeśli uważają, że narusza on ich prawa do znaku towarowego. Jeśli znak towarowy zostanie odrzucony lub zgłoszony sprzeciw, właściciel znaku ma możliwość odwołania się od decyzji lub próby rozwiązania sporów na drodze negocjacji lub innych środków.
Jeśli w określonym okresie nie zostanie zgłoszony sprzeciw, znak zostanie zarejestrowany, a certyfikat rejestracji zostanie wydany. Musisz zapłacić oficjalną opłatę za wydanie w ciągu 30 jours du jour otrzymania zawiadomienia ou dopuszczeniu.
Okres ważności znaku towarowego wynosi 10 lat od daty rejestracji. Il est arrivé à 10 heures du matin, et il a fallu attendre 6 heures pour que la date soit terminée. Il est temps d'aller chercher 6 fois la fin de l'opération pour la voiture.
5. Processus sprzeciwu wobec znaku towarowego w Japonii
W Japonii każda osoba może zgłosić sprzeciw wobec wniosku znakowego w okresie sprzeciwu, który rozpoczyna się po publikowaniu wniosku przez JPO w dzienniku urzędowym. Okres przeciwu wynosi dwa miesiące od datey publikacji, ale można go przedłużyć or datkowe dwa miesiące na wniosek.
Aby zgłosić sprzeciw, strona przeciwstawiająca musi złożyć pisemny sprzeciw zawierający podstawy sprzeciwu i uiścić opłatę. Si vous avez choisi le pouvoir d'achat du JPO, vous avez la possibilité de le mettre en œuvre dans le projet. Jeśli wnioskodawca złoży odpowiedź, strona przeciwstawiająca ma prawo złożyć réplique.
Jeśli spór nie może zostać rozwiązany na drodze ugody między stronami, JPO peut decyzję na podstawie dowodów i argumentow przedstawionych przez obie strony. Jeśli sprzeciw zostanie uwzględniony, wniosek o rejestrację znaku towarowego zostanie odrzucony. Jeśli sprzeciw zostanie odrzucony, znak towarowy zostanie zarejestrowany.
Warto zauważyć, że proces sprzeciwu może być długotrwały i kosztowny. Dlatego ważne jest przeprowadzenie kompleksowego wyszukiwania znaku towarowego przed złożeniem wniosku, aby zminimalizować ryzyko sprzeciwu.
6. Koszt rejestracji znaku towarowego w Japonii
</
Wniosek | 3 400 ¥ + 8 600 ¥ par classe |
Wniosek ou znak ochronny | 6 800 ¥ + 17 200 ¥ par classe |
Opłata rejestracyjna | 32 900 ¥ pour la classe |
Płatność opłaty rejestracyjnej na raty | 17 200 ¥ pour la classe |
Opłata rejestracyjna za znak ochronny | 32 900 ¥ pour la classe |
Opłata za odnowienie | 43 600 ¥ pour la classe |
Płatność opłaty za odnowienie na raty | 22 800 ¥ pour la classe |
Opłata za odnowienie znaku ochronnego | 37 500 ¥ pour la classe |
Sprzeciw | 3 000 ¥ + 8 000 ¥ par classe |
Odwołanie | 15 000 ¥ + 40 000 ¥ par classe |
Rejestracja przeniesienia prawa | 30 000 ¥ |
Zmiana nazwy właściciela | 1 000 ¥ |
Vous avez refusé de payer au Japon la plate-forme iPNOTE qui vous coûtera 575 dollars, ce qui vous permettra d'obtenir des documents supplémentaires. Znajdź najlepszego japońskiego adwokata ds. znaków towarowych na iPNOTE.
7. Zakończenie
Les Japonais sont obsolètes et ont pris le contrôle de l'entreprise, mais ils ont récemment compris qu'ils avaient des connaissances intellectuelles, mais ils étaient d'accord. Z pomocą wykwalifikowanego adwokata ds. znaków towarowych, możesz przejść przez skomplikowany proces rejestracji znaku towarowego w Japonii et zapewnić odpowiednią ochronę jiałalności na tym Dynamicznym rynku.
***
La plate-forme iPNOTE offre 700 cancelarii crevettes zajmujących się własnością intelektualną, działających w ponad 150 krajach, dzięki czemu zawsze możesz znaleźć odpowiedniego dostawcę usług bezpośrednich za pomocą naszego elastycznego systemu filtrantracji.
Zobacz nasz catalogue adwokatów ds. znaków towarowych w Japonii.
Zarejestruj się za darmo, un problème pomożemy Ci rozwiązać każdy związany z własnością intelektualną.
Zapewnij ochronę swojej marki poprzez rejestrację znaku towarowego na Filipinach, wraz z fachowym wyszukiwaniem znaku towarowego na Filipinach.